Letonca Tercümelerde Yeni Gelişme
Baltık ülkelerinden Letonya I. Dünya Savaşı’na kadar Rus İmparatorluğu’nun egemenliğinde yaşamış ve 18 Kasım 1918 tarihinde bağımsızlığını ilan etmiştir. Letonya II. Dünya Savaşı’nda bir süre Nazi Almanyası tarafından işgal edilmiş ve 1944 yılında kurulan Letonya Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti 1990’lı yıllarda Sovyetler Birliği’nin parçalanmasına kadar bir Sovyet Cumhuriyeti olarak kalmıştır. 21 Ağustos 1991 tarihinde Letonya SSCB’den bağımsızlığını ilan etmiş ve 2004 yılında da Avrupa Birliği’ne ve NATO’ya üye kabul edilmiştir. Resmi olmayan rakamlara göre Letonya’nın nüfusu 1.886.198’dir.
Risaleler Letonya Diline tercüme ediliyor!
Tercüme Edilen Risaleler broşürler halinde Letonya halkının istifadesine sunuluyor. Yoğun çalışmalarla beş eser şuhur-u selaseden evvel matbaadan çıktı ve muhtaç ve müştak Letonya halkı ile buluştur.
Hangi Eserler Tercüme Edildi!
İnsanın mahiyet-i mühimmesi ve gayey-i hayatını anlatan 23. Söz,
Tabiat fikr-i küfrisini zirüzeber edip tevhidi ve Cenab-ı Hakk’ın vücub-u vücudunu isbat eden Tabiat Risalesi, hastalara bir şifay-ı hakiki sunan Hastalar Risalesi, hem tevhid ve ibadetin hikmetlerini bilhassa namazı şerh ve tefsir eden Küçük Sözler, ve nihayet Ramazan’daki orucun hikmetlerini izah ve tefsir eden Ramazan Risalesi tercüme edilmiştir.
1) 23 söz- divdesmit trešais vārds;
2) Tabiat risalesi- Traktāts par dabu
3) Hastalar risalesi- slimības Viedums;
4) Küçük sözler- īsie vārdi;
5) Ramazan Risalesi- par Ramadānu.
هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبّ۪ي۠ Allah (cc) te’sirini azîm etsin. Âmin.
Külli hizmetlere vesile olmasını temenni ediyoruz.
Nurdan haber